韓国語で「どういたしまして」は何と言う?
日本語で「ありがとう」と言われたら、「どういたしまして」と返しますよね。韓国語で「ありがとう」を意味する「カムサハムニダ(감사합니다)」を言われたら、何と返事すれば良いのでしょうか。韓国の日常会話で使える、韓国語での「どういたしまして」のフレーズについてご紹介します。
韓国語の「どういたしまして」はフレーズが多い?
日本語では、「ありがとう」などのお礼に対する返事として「どういたしまして」以外にも「とんでもございません」「いえいえ」「こちらこそ」などのフレーズがありますよね。これは韓国語でも同じで、色々なフレーズを同じ意味合いで使っていることがあります。日本語と韓国語は似ているところがあり、別の言葉でも同じ意味を持っていることが多いようです。
韓国語の「どういたしまして」のパターンを全て紹介!
韓国語で「どういたしまして」に当たるフレーズを全て紹介します。それぞれ意味は違っても同じ意味合いで使われている言葉なので、何を使っても問題ありません。複数のフレーズを覚えれば状況に合わせて使いこなすこともできるので、ぜひたくさんの「どういたしまして」を覚えていってください。
チョンマネヨ(천만에요)
韓国語のテキストなどによく記載されているのが、この「チョンマネヨ(천만에요)」。直訳すると「千万です」となり、「あなたの感謝の気持ちだけでいっぱいです」という意味になります。ただしこの「チョンマネヨ」、テキストに記載されているものの堅苦しい表現のようで、実際に使う韓国人はほとんどいません。実際に使う時には他のフレーズを使うことがおすすめです。また、砕けた表現として「チョンマネ(천만에)」があります。
より丁寧な表現
「チョンマネヨ」のもっと丁寧な表現として、「チョンマネ マルスミンミダ(천만의 말씀입니다)」というフレーズがあります。覚えておいて損はありませんが、実際に使うシーンというのはそこまで多くないので、必ずしも覚える必要はないでしょう。
ケンチャナヨ(괜찮아요)
「ケンチャナヨ(괜찮아요)」は「大丈夫です」という意味の韓国語ですが、「どういたしまして」と同じ意味合いで使われるフレーズです。「チョンマネヨ」というには堅苦し過ぎる場合、この「ケンチョナヨ」もしくは「ケンチャナ」が丁度良い表現でしょう。ちなみに「ケンチャナヨ」は丁寧な表現なので、友達同士の会話では「ケンチャナ(괜찮아)」といった砕けた表現がベストです。
ネ(네)
「ネ(네)」は日本語で「はい」という意味ですが、韓国ではお礼に対する返事として使えます。実際、韓国で「ありがとう」と言われた時に返ってくる言葉は「ネ」がほとんどで、「どういたしまして」という意味合いのフレーズはあまり使われません。一文字で発音も難しくないので、覚えるのも簡単です。最も無難な返しなので、ぜひ覚えておきましょう。
アニエヨ(아니에요)
「アニエヨ(아니에요)」は、日本語で「いいえ」という意味の韓国語です。感謝の言葉に対して謙遜する時のフレーズとして使えます。ちなみに「アニエヨ」は丁寧な表現ですが、「アニヨ(아니요)」「アニ(아니)」といった砕けた表現もあるので、目上の相手には「アニエヨ」、友人や同僚には「アニヨ」や「アニ」を使うと良いでしょう。
テッソヨ(됐어요)
「テッソヨ(됐어요)」は、日本語で「結構です」という意味の韓国語です。「ありがとう」に対して「結構です」という返事は冷たい気もしますが、韓国では使っている人が多いフレーズでもあります。ちなみに「テッソヨ」も丁寧な表現で、砕けた表現は「テッソ(됐어)」です。
コマプキニヨ(고맙긴요)
「コマプキニヨ(고맙긴요)」は、日本語で「ありがとうだなんて」という意味の韓国語です。相手に対して「感謝される程のことはしていません」と言いたい時のフレーズとして使えます。こちらも砕けた表現として「コマプキン(고맙긴)」というフレーズがあるため、友達同士の会話ではこちらを使うことがおすすめです。
ピョル マルスムル タ ハシムニダ(별 말씀을 다 하십니다)
「ピョル マルスムル タ ハシムニダ(별 말씀을 다 하십니다)」は、日本語だと「とんでもございません」という意味の韓国語です。お礼の言葉に対する最上級の返事として使われます。韓国のビジネスシーンで使うことがあるので、韓国で働く方や取引をする方は覚えておくと良いでしょう。ちなみに砕けた表現として「ピョル マルスムル(별 말씀을)」というフレーズがあります。
結局何を覚えればいい?
韓国語での「どういたしまして」のパターンを全て紹介しました。覚えておいて損はありませんが、全部覚えるのは大変だという方も多いはず。そんな方には、「ネ」だけでも覚えておくことをおすすめします。発音も一文字で簡単ですし、何より実際に使われていることの多い言葉です。「はい」という意味の言葉なので、お礼への返事以外にも肯定表現をする時にも使えます。
「こちらこそありがとう」と返事する時は?
「どういたしまして」や「とんでもございません」ではなく、「こちらこそありがとう」と返事したい時もあるでしょう。そんな時には「チョヤマルロ コマウォヨ(저야말로 고마워요)」というフレーズが使えます。「チョヤマルロ」は「こちらこそ」、「ロマウォヨ」は「ありがとう」という意味の韓国語です。
韓国語は「ありがとう」も多い?
「どういたしまして」と同じ意味合いで使える韓国語のフレーズを紹介しましたが、実は韓国語には「ありがとう」を意味する言葉も数多く存在します。「ありがとう」が分からなければ「どういたしまして」も使うタイミングも分かりません。韓国語での感謝の言葉を以下に簡単にまとめたので、参考にしてください。
韓国語の「ありがとう」リスト
日本語 | 韓国語 |
---|---|
感謝します | カムサハムニダ(감사합니다) |
感謝致します | カムサトゥリムニダ(감사드립니다) |
感謝です | カムサヘヨ(감사해요) |
ありがとうございます | コマスムニダ(고맙습니다) |
ありがとう | コマウォヨ(고마워요) |
ありがとう(親しい人向け) | コマウォ(고마워O) |
どうも | コマッタ(고맙다) |
韓国語の発音のコツ
韓国語の「どういたしまして」と「こちらこそありがとう」、「ありがとう」について分かりました。しかし、実際のカタカナ読みでそのまま発音してしまうと、韓国人からしてみればカタコトの韓国語に聞こえてしまいます。韓国語の発音のコツも解説しますので、参考にしてください。
「ヨ(요)」の発音
丁寧な表現を用いる時によく出てくるのが「ヨ(요)」。この「ヨ(요)」の発音は、できるだけ口を突き出すようにして発音します。日本人は言葉を発する時に口を大きく動かしませんが、韓国語は口の形が非常に重要です。恥ずかしがる方も多いですが、大げさなくらいに口を動かして発音してみましょう。
「ケン(괜)」の発音
「ケンチャナヨ」で使われる「ケン(괜)」も、日本人には発音が難しい文字です。カタカナ表記では「ケン」と書かれることが多いものの、実際の読み方は「クェン」に近いとされています。「ケンチャナヨ」も「クェンチャナヨ」という風に発音すると現地でも通用するので、発音の際は意識すると良いでしょう。
「ネ(네)」の発音
肯定の意味を持つ「ネ(네)」の発音ですが、人によっては「デ」と発音している人もいます。実は韓国語では「ネ」と「デ」の区別がなく、両方とも同じ言葉として使われているようです。ネイティブのように発音してみたいという方は、「デ」と発音してみても良いでしょう。
韓国語の「どういたしまして」を覚えて感謝に応えよう!
韓国語の「どういたしまして」について紹介しました。韓国語では感謝に対する返事のフレーズがたくさんあること、テキストに記載されている「チョンマネヨ」はあまり使われないことがお分かり頂けたと思います。全てのフレーズを覚える必要はありませんが、複数のフレーズを使い分けられると非常に便利です。たくさんの韓国語を覚えて、韓国人との日常会話を楽しみましょう。