目次 [表示]
- 「ケンチャナヨ」はとても便利な韓国語
- ケンチャナヨの使い方をマスターしよう!
- 韓国語で「大丈夫」①:ケンチャナヨの基礎情報
- ケンチャナヨ文化
- ケンチャナヨのハングル・発音
- ケンチャナヨの意味は……?
- 韓国語で「大丈夫」②:ケンチャナヨの意味
- 大丈夫
- ドンマイ
- いいですね!
- 結構です
- どういたしまして
- 韓国語で「大丈夫」③:旅行で使える会話例文
- 助けるとき・助けられるとき
- コスメショップや雑貨屋にて
- 食堂でお腹いっぱいになったとき
- 気に入ったとき・好みだったとき
- 韓国語で「大丈夫」④:ケンチャナヨ以外の表現
- 丁寧な表現:ケンチャンスムニダ
- 友人同士で使う表現:ケンチャナ
- はっきりと断れる表現:テッソヨ
- 韓国語で「大丈夫」⑤:SNSで使えるフレーズ
- SNSで使えるフレーズ:ㄱㅊ
- SNSで使えるフレーズ:괜찮다!
- 韓国語で「大丈夫」⑥:旅行で気をつけるべきポイント
- マイナスの側面もあるケンチャナヨ
- ケンチャナヨと使うときのポイント
- ケンチャナヨと言われたときのポイント
- 韓国語で「大丈夫」⑦:大丈夫ではない時の表現
- 否定形=アンケンチャナヨではない!
- 自然な表現「안 돼요(アンデヨ)」
- ケンチャナヨはイメージで捉えて使ってみよう!
「ケンチャナヨ」はとても便利な韓国語
韓国ドラマやK-POPなどで、よく耳にする韓国語「ケンチャナヨ」は「大丈夫です」という意味です。しかし、実はこの単語、ただ「大丈夫です」という訳になるのではなく、意味や使い方は多岐にわたります。日常会話からビジネスシーンや旅行など、あらゆる場面で使うことができる、とても便利なフレーズなのです!
ケンチャナヨの使い方をマスターしよう!
では、実際にどのように使うのか見ていきましょう。まず「ケンチャナヨ」のハングル・発音・意味について解説します。実際に使える会話例文と旅行に役立つポイントもご紹介!SNSで使えるフレーズも載せていますので、ぜひ使ってみてください。より韓国旅行を楽しむために、使い方をマスターして会話をしてみましょう!
韓国語で「大丈夫」①:ケンチャナヨの基礎情報
ケンチャナヨ文化
韓国人の国民性を表す言葉に「ケンチャナヨ文化」というものがあるほど、韓国では多くのシーンで「ケンチャナヨ」を使います。
領土争いや民族問題で、国民の生活が困窮していた時代、「心配しなくても大丈夫、よくなるから大丈夫」と自他を励ますため「ケンチャナヨ」という言葉が根付きました。ケンチャナヨ文化にはこうした背景があり、昔から多用されています。
ケンチャナヨのハングル・発音
ケンチャナヨをハングルで書くと「괜찮아요」と表記します。このハングルを正確にカタカナで書き起こすと、「クェンチャナヨ」となりますが、韓国人の発音を聞いても「ケンチャナヨ」と聞こえるほど。実際の会話では、そこまで意識して発音しなくても大丈夫です。韓国を訪れたら「ケンチャナヨ」と発音してみましょう!
ケンチャナヨの意味は……?
「괜찮아요(ケンチャナヨ)」は「大丈夫です」という意味ですが、シンプルに「大丈夫」という意味だけでなく、幅広い意味を持つフレーズです。そのため、決まった訳で覚えるのではなく、ニュアンスを掴むことで使い方をマスターすることができます!では、その意味と会話例文を順にご紹介します。
韓国語で「大丈夫」②:ケンチャナヨの意味
大丈夫
一般的な使い方として「大丈夫」という意味が挙げられます。しかし、大丈夫という意味だけではなく、「心配しなくても大丈夫」「気にしなくても大丈夫」「何となるから大丈夫」というような、励ますニュアンスが含まれていることが特徴です。
ドンマイ
「ケンチャナヨ=ドンマイ」というわけではありません。友人同士でフランクに励ましたい時などには、ドンマイという訳にもなります。そのため、年上の方に対して「ケンチャナヨ」と言っても、ドンマイと捉えられることはないので、ご安心ください。
いいですね!
ポジティブな感想として「いいね!」というような意味も持ち合わせています。日本で「大丈夫です」と言うと、「まぁまぁ、普通かな」というように、ネガティブな感想をオブラートに包むようなイメージになることも。
しかし、韓国語で「괜찮아요(ケンチャナヨ)」と言うと、「いいね!気に入った!」というニュアンスになります。
結構です
英語の “No,thank you.” に該当する表現なので、突き放すように断るという感じではなく、感謝の意を含んだ表現となります。しかし、相手は自身の都合にいいように捉える可能性もあるので、ジャスチャーと合わせて使うとよいでしょう。
どういたしまして
お礼を言われた時に、日本語の「どういたしまして」と同じように使うことができます。本来は「気にしなくても大丈夫」という意味でしたが、日本語の「どういたしまして」と同義なので、このように訳されるようになりました。
韓国語で「大丈夫」③:旅行で使える会話例文
では、괜찮아요(ケンチャナヨ)を使った会話フレーズをシーン別にご紹介します。例文と併せてポイントや関連語句も紹介するので、ぜひ参考にしてください。使い方をマスターして、韓国旅行で韓国語を使って観光を楽しみましょう!
助けるとき・助けられるとき
- 괜찮아요?내가 침을 들까요?(ケンチャナヨ?ネガ チムル トゥルカヨ?)
- 괜찮아요.감사합니다.(ケンチャナヨ. カムサハムニダ.)
「助けましょうか」と声をかける場合は、語尾を少し上げて発音しましょう。ケンチャナヨに続いて、「감사합니다(カムサハムニダ)」や「고맙습니다(コマッスムニダ)」などの感謝の言葉を添えると、とてもよい印象になります。感謝を伝える韓国語フレーズについては、こちらの記事を参考にしてください。
コスメショップや雑貨屋にて
- 이 상품은 있습니까?(イ サンプムン イッスムニカ?)
- 죄솧합니다.품절이 돼서 지금은 없습니다.(チェソハムニダ. プムジョリ テソ チグムン オプスムニダ.)
- 괜찮아요.또 얼게요.(ケンチャナヨ. ト オルケヨ.)
韓国のコスメショップなどでは、売り切れ商品の値札のところに「품절(プンチョル)」と書かれた紙がよく貼られているので、覚えておくと便利なフレーズです。また、コンサートなどのチケットの売り切れは、「매진(メジン)」と表現します。
食堂でお腹いっぱいになったとき
- 또 먹을래요?(ト モグルレヨ?)
- 아니, 괜찮아요.배불러요.(アニ、ケンチャナヨ. ペブルロヨ.)
韓国では、キムチなどのおかずが食べ放題の食堂が多いので、店員さんがどんどん持ってきてくれることもあります。そんなときは、「배불러요(ペブルロヨ)」でお腹がいっぱいだと伝えましょう。
その後に、「ご馳走様でした、よく食べました」という意味の「잘 먹었습니다(チャルモゴッスムニダ)」を一言添えると、店員さんも笑顔になるはずです!
気に入ったとき・好みだったとき
- 이 카펜는 어때요?(イ カぺヌン オッテヨ?)
- 괜찮아요!(ケンチャナヨ!)
「괜찮아요」は「いいね、気に入った!」というように、ポジティブなニュアンスで捉えることができます。ポジティブな意味として使う場合は、ジェスチャーや笑顔で表現することが大事です。ぜひ実際に使ってみてください。
韓国語で「大丈夫」④:ケンチャナヨ以外の表現
丁寧な表現:ケンチャンスムニダ
「괜찮습니다(ケンチャンスムニダ)」は「괜찮아요(ケンチャナヨ)」をさらに丁寧にした表現で、敬意を表すことができます。ビジネスシーンでよく使われますが、観光で韓国へ訪れた場合、サービスを提供する側がよく使うので、耳にする機会も多いでしょう。
実際に使うときは、「ム」の部分を「m」にして発音してみましょう!
友人同士で使う表現:ケンチャナ
「괜찮아(ケンチャナ)」は「괜찮아요(ケンチャナヨ)」がさらに砕けた表現で、日本語のタメ口にあたります。韓国には年上を敬う文化があるので、観光客として、タメ口を使用することは控えるのが無難です。
また、年下であっても初対面である店員さんに「ケンチャナ~」と言うことは避けるようにしましょう。仲のいい友人同士で使う表現となります。
はっきりと断れる表現:テッソヨ
「됐어요(テッソヨ)」は「結構です」という意味の韓国語です。「괜찮아요(ケンチャナヨ)」にも「結構です」という意味がありますが、ケンチャナヨは「好意には感謝するけど結構です」という優しいニュアンスになります。
観光地には日本人を狙うしつこい勧誘やナンパがあります。NOと言いたい!断りたい!そんな時には、「됐어요(テッソヨ)」を使いましょう。
韓国語で「大丈夫」⑤:SNSで使えるフレーズ
SNSで使えるフレーズ:ㄱㅊ
「괜찮아요(ケンチャナヨ)」のハングルを省略したスラングが「ㄱㅊ」です。SNS上ではよく使われるスラングなので、ハングルで投稿する機会があればぜひ使ってみましょう!OKのハングル表記を省略した「ㅇㅋ」というスラングも、同じように大丈夫という意味でよく使われています。
SNSで使えるフレーズ:괜찮다!
괜찮아요の原型「 괜찮다(ケンチャンタ)」は会話ではあまり使いませんが、SNSでよく使われるフレーズです。誰かが落ち込んでいるときに、「괜찮다!」と投稿すると「ドンマイ!大丈夫!」という意味となります。
自身を励ますときにも「괜찮다!나 할수 있어!(大丈夫!私はできる!)」というように使うことができます。ぜひハングルで投稿してみてください。
韓国語で「大丈夫」⑥:旅行で気をつけるべきポイント
マイナスの側面もあるケンチャナヨ
ポジティブな表現として紹介しましたが、ケンチャナヨは「自身のミスや不正を棚上げするための言葉」というマイナスの側面も持ち合わせています。
例えば、ミスをしてしまい予定が大幅にずれた時、「別に私のミスじゃないでしょ!大丈夫だって。何とかなるから!」など。いい意味ではポジティブですが、ミスしても問題ない、というようなニュアンスで使われることも多々あります。
ケンチャナヨと使うときのポイント
韓国旅行の醍醐味のショッピングでは、特に使い方に注意しましょう!商品の購入を勧められた際に、「結構です」のつもりで「ケンチャナヨ」と言うと、商品を売りたい店員さんは「OK!買うね!」と解釈する場合もあります。
このように、意図しないニュアンスで捉えられてしまうこともあるので、断るときは「됐어요(テッソヨ)」を使ってはっきりNO!と表現しましょう。
ケンチャナヨと言われたときのポイント
食堂で注文した食事が来ないので、店員さんに声をかけると「ケンチャナ、ケンチャナ~」と流されるようなことがあります。こんな時はオーダーを再確認するようにしましょう!
注文を忘れていた、そもそもオーダーが通っていなかったなど、向こうに落ち度があっても、ケンチャナヨと言っている場合があります。このように、ポジティブな意味だけではないということを覚えておいてください。
韓国語で「大丈夫」⑦:大丈夫ではない時の表現
否定形=アンケンチャナヨではない!
韓国語は、形容詞の前に「안(アン)」とつけることによって否定形を表すことができます。안が英語の “not” に該当するようなイメージです。その法則の場合、「안 괜찮아요(アンケンチャナヨ)」で「大丈夫ではないです」となるはずですが、その表現はあまり使いません!
あえて否定形を作るならば、「괜찮지 않아요(ケンチャンチ アナヨ)」という表現がより自然です。
自然な表現「안 돼요(アンデヨ)」
大丈夫ではない時の、一番自然な表現は「안 돼요(アンデヨ)」です。先ほどご紹介した「안 괜찮아요/괜찮지 않아요」は文法的に間違いではありませんが、禁止や不可能を意味する「안 돼요」が「だめです=大丈夫ではない」という意味となり、ネイティブの会話では「안 돼요」を使います。
「ケンチャナヨ?」と聞かれて、大丈夫ではない時は「アンデヨ」と答えましょう。
ケンチャナヨはイメージで捉えて使ってみよう!
以上、韓国語「ケンチャナヨ」についてご紹介しました。ケンチャナヨという言葉はとても便利な分、幅広いニュアンスで捉えることができるので、「こんな使い方もあるんだ〜」という感じで覚えておくといいでしょう。イメージで捉えると、ケンチャナヨを使いこなすことができます。
韓国へ訪れたら、韓国独特のケンチャナヨ文化に触れながら観光を楽しんでください!