目次 [表示]
- 会話の基本 韓国語での挨拶
- 처음 뵙갰습니다 チョウム ぺッケッスムニダ「はじめまして」
- [名前] 이에요 イエヨ 「[名前 です]」
- 잘 부탁합니다 チャル プタカムニダ 「よろしくお願いします」
- 저는 [数字] 살이에요 チョヌン [数字] サリエヨ「私は[数字]歳です」
- 안녕히 계세요 アンニョンヒ ケセヨ「さようなら」
- 미안합니다 ミアナムニダ 「ごめんなさい」
- 韓国語での会話で大切なのははっきり伝えること
- 네 / 아니요 ネー / アニヨ 「はい / いいえ」
- 좋아요 チョアヨ 「良いです」
- 싫어요 シロヨ 「嫌です、嫌いです」
- 도와주세요 トワジュセヨ 「助けてください」
- 会話ということは韓国語を聞く準備が必要
- 값을 가르쳐 주세요 カプスル カルチョ ジュセヨ 「値段を教えてください」
- [場所] 까지 어떻게 가요? [場所] カジ オットケ カヨ?「 [場所まで]どう行けばいいですか?」
- 화장실이 어디예요? ファジャンシリ オディエヨ? 「トイレはどこですか?」
- レストランや食堂の会話で使える韓国語
- 여기요 ヨギヨ、저기요 チョギヨ 「すいません」
- 일본어 메뉴판 있어요? イルボノ メニュパン イッソヨ? 「日本語のメニューはありますか?」
- 신용카드 돼요? シニョンカドゥ テヨ 「クレジットカードは使えますか?」
- 계산해 주세요 ケサネ ジュセヨ 「お会計をお願いします」
- タクシー利用の際覚えておきたい韓国語
- 트렁크 좀 열어주세요 トゥロンク チョム ヨロジュセヨ 「トランクを開けてください」
- [場所] 가 주세요 カ ジュセヨ 「[場所]へ行ってください」
- 거스름돈 / 영수증 주세요 コスルムトン / ヨンスジュン チュセヨ (お釣り / レシートをください)
- 韓国語での会話を楽しむのも会話に困るのも韓国旅行の醍醐味
会話の基本 韓国語での挨拶
どこの国でも会話の入り口が大切。「안녕하세요 アンニョンハセヨ」(おはようございます、こんにちは、こんばんは)、「 감사합니다 カムサハムニダ」(ありがとう)は日本でも浸透しています。この他にも旅行先でも使える基本の挨拶を学んでみましょう。韓国旅行に行った際、最低限の言葉だけ覚えておくと、便利に使えます。
처음 뵙갰습니다 チョウム ぺッケッスムニダ「はじめまして」
「初めまして」の基本の形。宿泊先やレストランでスタッフを紹介された時の挨拶に使ってみてください。外国の方から自分の国の言葉で挨拶を頂けるのは嬉しいものです。馴染みのあるアンニョンハセヨを尊敬語にした 「안넹하십니까 アンニョンハシムニカ」も「初めまして」の意味になります。覚えやすいですが、柔らかいニュアンスになるので固くない場で使いましょう。
[名前] 이에요 イエヨ 「[名前 です]」
予約したホテルやレストランを訪れた時に使えるフレーズ。英語で言うMy name is...にすると「제 이름은 [名前] 입니다 チェ イルムン [名前] イムニダ」となります。会話なのでそこまでかしこまらず、まずは簡単で便利な形を覚えてしまいましょう。とにかく伝えたいことが伝わっていれば問題ありません。難しく考えずに使ってください。
잘 부탁합니다 チャル プタカムニダ 「よろしくお願いします」
チョウム ペッケッスムニダから、名前+イエヨ、チャル プタカムニダで基本的な挨拶の完成です。単体でも長くお世話になる宿泊先で使ってもいいですし、レストランで注文の後に付け加えても丁寧な印象になります。礼儀やマナーとして覚えておきましょう。
저는 [数字] 살이에요 チョヌン [数字] サリエヨ「私は[数字]歳です」
会話が進んでいくと「나이가 어떻게 되세요? ナイガ オットケ テセヨ」(おいくつですか?)というフレーズを耳にします。初対面で年齢聞くの?と思われるかもしれませんが、韓国は儒教が基礎にある国。儒教の教えの一つの長幼の序を大切にされています。日常に年長者を敬う習慣が根付いているので「失礼だな」と思ったりせず、文化の違いを楽しんで答えてあげてください。ひとまず自分の年齢の数字は知っておきましょう。
안녕히 계세요 アンニョンヒ ケセヨ「さようなら」
ホテルやレストラン、お店をさる時に使ってみましょう。「안녕히 가세요 アンニョンヒ カセヨ」(さようなら)と返されますが、韓国語のさようならは見送る側と去る側で一時変わります。旅行で見送る機会はあまりないでしょうから、去る側のケセヨの形から覚えましょう。一言覚えておいて、ポイントとして使うだけでも相手からの印象が変わります。
미안합니다 ミアナムニダ 「ごめんなさい」
「감사합니다 カムサハムニダ」とセットで体に染み込ませておきたいフレーズ。旅行中に謝る機会もそうそうなさそうですが、あるとすれば不意にぶつかったりととっさなケースです。スムーズにきちんと謝れれば無用なトラブルも防げますし、悪い印象にもならないはず。日常のマナーとして「ごめんなさい」と「ありがとう」はサッと言えるようにしておきましょう。いざというときに使えた方が良いです。
韓国語での会話で大切なのははっきり伝えること
初めて訪れる旅先では、日常の勝手が変わってくるもの。大切なのは意思を明確に伝えることが大事です。基本的なフレーズから急を要する時まで、使えるフレーズは簡単なものだけでなく、いくつか抑えておきましょう。丁寧な言い方や砕けた言い方と表現に応じて覚えることは多いですが、まず基本を抑えておいてください。旅行者に母国語を使われるのは上手くなくとも嬉しく思われるでしょう。
네 / 아니요 ネー / アニヨ 「はい / いいえ」
基本中の基本。ネーが「はい」でアニヨが「いいえ」です。韓国はどちらかというと意思表示をはっきりさせる文化なのでうまく使っていきましょう。丁寧な表現も簡単なので一緒に覚えてしまってもいいかもしれません。丁寧な「はい」が「예 イェ」。丁寧な「いいえ」が「아닙니다 アニムニダ」になります。フォーマルな場所や、年配の方に返事を返す時に使ってみてください。
좋아요 チョアヨ 「良いです」
韓国料理店での「맛있어요 マシッソヨ」(美味しい)、やイケメン韓流スターへの賛美の「 멋있어요 モシッソヨ」(かっこいい)なんかは聞いたことがあるかもしれません。チョアが「好き」に当たり、広い意味で使える上、簡単なので便利です。FBの「いいね」もこれ。言われて嬉しいフレーズなので正直に伝えていきましょう。
싫어요 シロヨ 「嫌です、嫌いです」
はっきりと否定する時、断りたい時に使える表現。危機感を感じた時は語調を強めてはっきり伝えることも身を守るために必要。街中での勧誘を断る程度なら、韓国の方も日常で使われている「지금 바빠요 チグム パッパヨ」(今忙しいです)も簡単で覚えやすいフレーズですよ。
도와주세요 トワジュセヨ 「助けてください」
訳すと仰々しいですが、英語のhelp meと解釈していただければ、「手伝ってください」の意味でも使います。飛行機ないや電車内での荷物の上げ下げ。お店での探し物や、もちろんトラブル時もそのまま使えるので日常で便利なフレーズです。
会話ということは韓国語を聞く準備が必要
韓国の言語事情に関して述べると大都市では英語や日本語が使えるところもあります。
ソウルや釜山のような人気の観光地では、日本語のメニューのあるレストランもたくさん。ですがせっかくの韓国旅行なら現地での会話を楽しんでみたい気持ちもあるでしょう。簡単な質問とフレーズを使う時の注意点と合わせて紹介していきます。
값을 가르쳐 주세요 カプスル カルチョ ジュセヨ 「値段を教えてください」
日常のフレーズであれば「얼마예요? オルマエヨ?」(いくらですか?)の方が基本の形ですが、耳で数字を理解できないうちに使うと「なぜ聞いたんだ?」となってしまいます。この表現なら、スマホの計算機や、紙とペンがあればスムーズに解決。もちろん数字のリスニング力を鍛えたい方は、積極的に「オルマエヨ?」を使っていきましょう。
[場所] 까지 어떻게 가요? [場所] カジ オットケ カヨ?「 [場所まで]どう行けばいいですか?」
観光地で使えるフレーズです。宿泊先から交通機関をいくつか挟むような場所まで聞こうものなら呪文のような返答をされかねないので使い方に注意。近くまできたけどよくわからなくなった時に使ってみましょう。目印になる建物名や日常の語彙の乏しいうち、まだ説明を聞き取れる自身がない場合は地図を見せながら尋ねると良いですよ。
화장실이 어디예요? ファジャンシリ オディエヨ? 「トイレはどこですか?」
旅行に行ったら覚えておかないと困る、日常の必要不可欠なフレーズ。当然案内が帰ってくるので、基本的な方向や指示語は覚えておきましょう。ちなみに韓国のコンビニではトイレは借りられません。地下鉄やホテル、ファーストフード店を把握しておくと楽です。
レストランや食堂の会話で使える韓国語
「잘 먹겠습니다 チャル モッケスムニダ」(いただきます)と「 잘 먹었습니다 チャル モゴッスムニダ」(ごちそうさま)は韓国料理ファンならマスターしているかもしれません。韓国のレストランや食堂で使っても好感が持たれる基本フレーズ。飲食店での全ての会話が韓国語とならずとも、ポイントで使うだけでも距離が縮まるもの。そんな要所要所を抑えたフレーズを紹介します。
여기요 ヨギヨ、저기요 チョギヨ 「すいません」
両方とも店員さんや係員さんへ向けて、また道を聞く時など人に声をかける時に使える「すみません」の意味。使い分けとしてはレストランや食堂で人を特定せずに声をかける時に「ヨギヨ」。すれ違いで道を聞く時や、店員さんに説明を聞きたい時など相手もこちらを認識している場合は「 チョギヨ」を使います。ちなみに「여기 ヨギ」は「ここ」、「저기 チョギ」 は「あそこ」の意味。
일본어 메뉴판 있어요? イルボノ メニュパン イッソヨ? 「日本語のメニューはありますか?」
せっかくの旅行ですからメニューが韓国語でも勉強の一環だと冒険することはありません。韓国に来たら食べたかったものを思う存分堪能しましょう。むしろ日本語のメニューと見比べる方が勉強になるので料理と言語、両方の韓国を楽しんでください。
신용카드 돼요? シニョンカドゥ テヨ 「クレジットカードは使えますか?」
クレジットに当たるシニョンを抜いた「카드 돼요?カドゥ テヨ」でも伝わります。クレジットカード以外にもデビットカードや、交通カードのT-moneyカードもあり、聞き返されて混乱しないようにも正確に伝えた方が確実。機械の故障で使えないケースもあるので、先に確認しておくのもマナーですね。
계산해 주세요 ケサネ ジュセヨ 「お会計をお願いします」
食事を楽しんだらお店との会話も残りあと少し。多少お酒が多少進んでも忘れずに使いたいフレーズです。韓国はよほどの大人数は別として、割り勘の習慣がありません。グループなら声をかけた人か年長者、デートでは男性が奢るのがほとんどで同年代のグループでも持ち回りで奢り合う日常。郷に入れば郷に従えと思って、まとめて済ませる方がお店としても助かるでしょう。「맛있었어요 マシソッソヨ」(美味しかったですの一言も忘れずに。)
タクシー利用の際覚えておきたい韓国語
韓国に限らず海外でのタクシー利用は我々の日常の習慣と微妙な違いがあります。違いや注意点を交えながら使えるフレーズを紹介。韓国のタクシーは「一般」と「模範」の2種類があり、「模範」の方が料金は上がります。違法タクシーもあり、観光客を狙ってのぼったくりもあるので、「日本語OK」の表記のあるものや、乗った瞬間に値段交渉するようなタクシーは利用しないようにしましょう。
트렁크 좀 열어주세요 トゥロンク チョム ヨロジュセヨ 「トランクを開けてください」
基本、韓国のタクシーはドアの開閉、荷物の積み込みも乗客の方でやります。運転手さんが荷物の出し入れを手伝ってくれるケースは少ないです。トランクを利用したい場合は運転手さんに声をかけて開けてもらいましょう。降車時の声掛けも忘れずに。
[場所] 가 주세요 カ ジュセヨ 「[場所]へ行ってください」
行き先の伝え方は比較的簡単なフレーズです。行き先を頭につけ「カ ジュセヨ」。地名や単語の発音がうまく伝わらない時は先ほど出てきた「여기ヨギ」(ここ)を使ってみましょう。地図で指差しながら「여기 가 주세요 ヨギ カ ジュセヨ」(ここに行ってください)も便利で簡単。
거스름돈 / 영수증 주세요 コスルムトン / ヨンスジュン チュセヨ (お釣り / レシートをください)
クレジットカード社会の韓国ではタクシーの運転手さんが小銭を持っていないケースも少なくありません。10ウォン単位ともなるとチップ程度と気にしない乗客も多いようです。お釣りをきちんと返して欲しい場合、お釣りの金額がおかしい時に使えるフレーズなので覚えておくと便利。レシートをもらっておけばトラブルの際の申告も可能です。
韓国語での会話を楽しむのも会話に困るのも韓国旅行の醍醐味
トラブルまで発展すると困りものですが、多少の不便さも旅行の良い思い出に後々なっていきます。今は質が向上した翻訳アプリもあるので、会話の機会を奪い切らない程度に上手に活用して、韓国旅行、韓国語での会話を楽しんでください。